回贴 | | | you means the subordinating word is wrong(空)(C007, 2006-09-28 02:20:49) |
回贴 | | | 这里(57字)(Miracle, 2006-09-28 02:20:41) |
回贴 | | | 站队。(空)(茶壶, 2006-09-28 02:20:33) |
回贴 | | | 那么,给出正确的。(空)(茶壶, 2006-09-28 02:19:36) |
回贴 | | | 我估计还是会练猎人,带个宠物挺好玩的!(空)(fogbound, 2006-09-28 02:19:35) |
回贴 | | | just 和 only别放一起,不嫌别扭吗(23字)(Miracle, 2006-09-28 02:19:33) |
回贴 | | | 死得乡村一点是不是要吹猪膀胱?(空)(bmkun, 2006-09-28 02:19:29) |
回贴 | | | 何苦呢?(9字)(Miracle, 2006-09-28 02:18:43) |
回贴 | | | i just only modify the clause writed by teapot(空)(C007, 2006-09-28 02:18:40) |
回贴 | | | 诈尸的站这边(空)(bmkun, 2006-09-28 02:18:30) |
回贴 | | | 死的豪华了一点(空)(Miracle, 2006-09-28 02:18:23) |
回贴 | | | 你是不是突然浮出水面,看到你穿上了秦朝的将军服装(84字)(fogbound, 2006-09-28 02:17:58) |
回贴 | | | 他想说的是“救你的命(的那个因素)是你的运气,不是你的脂肪”(空)(Miracle, 2006-09-28 02:17:54) |
回贴 | | | 锁了再说。(空)(茶壶, 2006-09-28 02:17:45) |
回贴 | | | .(空)(茶壶, 2006-09-28 02:17:31) |
回贴 | | | 我不会改这个的,何必呢(空)(Miracle, 2006-09-28 02:17:18) |
回贴 | | | 你练一个德鲁伊,我剥你的皮……熊皮、豹皮、大猫皮、枭兽皮,68级以后可以拔你鸟毛(空)(Miracle, 2006-09-28 02:16:37) |
回贴 | | | 他不就是这个意思吗?(空)(茶壶, 2006-09-28 02:16:29) |
回贴 | | | 上海只买到一块铁皮,靠!(空)(xiaolongren, 2006-09-28 02:16:10) |
回贴 | | | 。(空)(茶壶, 2006-09-28 02:15:17) |
回贴 | | | 已经被淹死的站这边(空)(pcplayer, 2006-09-28 02:15:17) |
回贴 | | | 应该吹避孕套(空)(bmkun, 2006-09-28 02:15:15) |
主贴 | | | 靠,都是差点被淹死过?排队排队,差点被颜色的站这边(空)(pcplayer, 2006-09-28 02:15:00) |
回贴 | | | 有一两个月就磨出来了(11字)(玉楼, 2006-09-28 02:14:30) |
回贴 | | | 你的话翻译过来,意思是“救你的命(这个行为)是你的运气而不是你的脂肪”。(空)(Miracle, 2006-09-28 02:14:28) |
回贴 | | | 这还算正常,那种所谓快献身时候想到了人民利益,想到了党,想到了白发苍苍的老奶奶等都是回忆录(空)(bmkun, 2006-09-28 02:13:16) |
回贴 | | | 主要是没人一起玩,没意思!(空)(fogbound, 2006-09-28 02:13:14) |
回贴 | | | 我听说过小孩子把塑料袋吹满气绑在脚上游泳的。(10字)(Miracle, 2006-09-28 02:12:40) |
回贴 | | | ft,the word shows subordinate clause(空)(C007, 2006-09-28 02:11:53) |
回贴 | | | 要死也要死得痛、快和英雄 (空) (十方 [3] 今天 08:59)(7字)(Miracle, 2006-09-28 02:11:30) |
回贴 | | | GOD.(空)(茶壶, 2006-09-28 02:11:26) |
回贴 | | | 你自己来吧,我上岸后在岸边坐了很久,脑子一边空白,都木了(空)(coolbjwolf, 2006-09-28 02:11:14) |
回贴 | | | 你可以滑水。非牵引,而是象滑冰一样划。(空)(茶壶, 2006-09-28 02:10:28) |
回贴 | | | 估计主人求之不得 (空) (bmkun [2] 今天 09:58)(空)(Miracle, 2006-09-28 02:10:09) |
回贴 | | | 回去找个保鲜膜裹着继续尝试(空)(bmkun, 2006-09-28 02:09:55) |
回贴 | | | 估计你挣扎了很久很久……(空)(Miracle, 2006-09-28 02:09:33) |
回贴 | | | 呵呵。(15字)(茶壶, 2006-09-28 02:09:31) |
回贴 | | | 如果脚太肥,一样会死人滴(10字)(Miracle, 2006-09-28 02:09:01) |
回贴 | | | 你说是女性,招ya子。(空)(xiaolongren, 2006-09-28 02:08:43) |
回贴 | | | 现在关注点是肥肉救命学说,不是运气救命学说。(空)(茶壶, 2006-09-28 02:07:39) |
回贴 | | | I'm NOT right. 其实语法根本不对(44字)(Miracle, 2006-09-28 02:07:10) |
回贴 | | | 我很怀疑你被淹过?我当时脑子里一边空白,只知道挣扎,潜意识是我不想死(16字)(coolbjwolf, 2006-09-28 02:07:01) |
回贴 | | | ....(13字)(茶壶, 2006-09-28 02:06:27) |
回贴 | | | 心脏爆掉了。(空)(Miracle, 2006-09-28 02:06:20) |
回贴 | | | you are right.(空)(C007, 2006-09-28 02:06:02) |
回贴 | | | you are too fat to drown(空)(bmkun, 2006-09-28 02:05:46) |
回贴 | | | strong!!(空)(C007, 2006-09-28 02:05:27) |
回贴 | | | 现在流行说(4字)(Miracle, 2006-09-28 02:05:24) |
回贴 | | | .........(8字)(Miracle, 2006-09-28 02:05:00) |
回贴 | | | thanks.(空)(茶壶, 2006-09-28 02:04:04) |
回贴 | | | 数千年往事,注到心头。(空)(sealw, 2006-09-28 02:03:54) |
回贴 | | | 更不对了,要用that的话,前面改成 you are lucky that your fat back saved you.(空)(bjwf, 2006-09-28 02:03:23) |
回贴 | | | 关键是脑袋要在铁轨上(13字)(好望角, 2006-09-28 02:02:52) |
回贴 | | | 不会吧,那一刻还能想东西,想到家乡那条小河?唱歌的牛和羊?三个代表?(空)(bmkun, 2006-09-28 02:02:01) |
回贴 | | | i think that saveing your life is your luck but not your fat(空)(C007, 2006-09-28 02:01:45) |
回贴 | | | 突然看透了生死(空)(sealw, 2006-09-28 02:01:36) |
回贴 | | | 加个Well在前面行不?(45字)(茶壶, 2006-09-28 02:01:25) |
回贴 | | | sorry, I don't know what you are talking about..(24字)(老玉米, 2006-09-28 02:00:15) |
回贴 | | | 语法不对.(空)(bjwf, 2006-09-28 01:59:33) |
回贴 | | | your dog shit luck.(空)(sealw, 2006-09-28 01:59:30) |
回贴 | | | 树和水泥墩子都算在墙里面了(5字)(好望角, 2006-09-28 01:59:16) |
回贴 | | | your fat ass saved you(空)(Miracle, 2006-09-28 01:58:49) |
回贴 | | | 估计主人求之不得(空)(bmkun, 2006-09-28 01:58:44) |
回贴 | | | 靠,怎么不说那一句。(7字)(Miracle, 2006-09-28 01:58:33) |
回贴 | | | 第一次掉海里了吧(27字)(好望角, 2006-09-28 01:58:26) |
回贴 | | | 体会得很充份(空)(品雪, 2006-09-28 01:58:22) |
回贴 | | | hi,boy(71字)(C007, 2006-09-28 01:58:16) |
回贴 | | | your lucky that your fat save your life .(3字)(茶壶, 2006-09-28 01:57:36) |
回贴 | | | Why you say so?(空)(老玉米, 2006-09-28 01:57:32) |
回贴 | | | 偶那时候很瘦。别的不敢说,你的脂肪绝对比我那时候多的多(空)(Miracle, 2006-09-28 01:56:48) |
回贴 | | | 钓鱼、扒皮、制造东西,多好啊。(空)(Miracle, 2006-09-28 01:55:44) |
回贴 | | | 看来你还要多下点功夫哦(空)(Miracle, 2006-09-28 01:54:35) |
回贴 | | | me, too.(空)(lukejee, 2006-09-28 01:53:55) |
回贴 | | | 撞墙?就差撞树了(空)(狒狒, 2006-09-28 01:53:00) |
回贴 | | | you got it!(空)(lukejee, 2006-09-28 01:52:59) |
回贴 | | | 辛苦了!最好定一下签名的时间地点。(空)(helen, 2006-09-28 01:52:43) |
回贴 | | | 不错不错!(12字)(fogbound, 2006-09-28 01:52:13) |
回贴 | | | 翻译的很好.perfect(空)(bjwf, 2006-09-28 01:51:35) |
回贴 | | | 偶的第二次,(91字)(茶壶, 2006-09-28 01:51:31) |
回贴 | | | 陈建斌(空)(狒狒, 2006-09-28 01:50:11) |
回贴 | | | 我也被差點淹死過...在掙扎的那一刻..想到的東西比我十年中所想的還要多...(空)(leeming, 2006-09-28 01:50:10) |
回贴 | | | 无穷无尽的升级,无穷无尽的声望(9字)(fogbound, 2006-09-28 01:49:57) |
回贴 | | | 偶说的都是别人(56字)(C007, 2006-09-28 01:49:50) |
回贴 | | | 你真坏,人家还没磨合呢,你就让人家上高速!(空)(狒狒, 2006-09-28 01:49:10) |
主贴 | | | 不想玩wow了,腻了!(9字)(fogbound, 2006-09-28 01:49:02) |
回贴 | | | Not me..(空)(老玉米, 2006-09-28 01:49:00) |
回贴 | | | 放假就不会降(空)(cui-kai, 2006-09-28 01:48:49) |
回贴 | | | 加上情境及表情段落吧。帮助偶学E文。(空)(茶壶, 2006-09-28 01:48:17) |
回贴 | | | 企业要能生存下来,就必须盈利。要想长远立足,则要生产消费者认为有用的或者认同的产品(空)(狒狒, 2006-09-28 01:47:26) |
回贴 | | | okok,, Your fatness save your life..(空)(老玉米, 2006-09-28 01:46:59) |
回贴 | | | 勤勤是谁干大的?(空)(cui-kai, 2006-09-28 01:46:46) |
回贴 | | | 偶也出过不少事呀,撞车、撞摩托、撞自行车、撞人、撞墙、被车撞(20字)(好望角, 2006-09-28 01:46:28) |
回贴 | | | the fat help you!(空)(pcplayer, 2006-09-28 01:45:35) |
回贴 | | | 靠,就这到了成都也不主动招待我们,靠考考(空)(cui-kai, 2006-09-28 01:45:11) |
回贴 | | | 新车或者借的车不看不行的。吼。(空)(茶壶, 2006-09-28 01:44:30) |
回贴 | | | 不要紧,撞多几次就知道车头在哪里了。(空)(好望角, 2006-09-28 01:43:58) |
回贴 | | | 。。。。没出过事儿的。。。。(43字)(茶壶, 2006-09-28 01:43:35) |
回贴 | | | 人车合一,需要时间的,总要刮一两次的(空)(lukejee, 2006-09-28 01:43:26) |
回贴 | | | 应该差不多,我是39800的QQ,全部下来48000不到,玉楼的应该是35800的,全部42100很正常(空)(阿善, 2006-09-28 01:43:01) |
回贴 | | | 嗯,要装修呢(空)(玉楼, 2006-09-28 01:42:52) |