[阅读: 448] 2006-10-26 03:55:40
He's cut and she's curvy
Summer is time to show off some skin. The warm weather has men and women coming in shorts and T-shirts. Are they fabulously fit or a bit chubby? How do you describe a person's figure? Choose your words carefully.
Fabulous female shapes
1. She has a nice / good figure / body.
She's in nice / good shape. (她的身材很好。)
这是比较笼统的说法。至于什么是好身材,仁者见仁,智者见智。
2. She's fit / fit-looking.
She is hot. (她身材很好/很火爆。)
fit和fit-looking是英式英语,表示身材比例恰到好处。美国人则常用hot (火爆)一词来赞美, 男女都可用。
3. She's slim / thin.(她很苗条。)
苗条?本是一种中性的说法,但在崇尚骨感的今天,这无疑是一种赞美。
4. She's pretty stacked. (她的身材婀娜多姿。)
这种?婀娜?强调的是上身丰满。stack一词原意是指"堆积"。
Fabulous male shapes
1. That bouncer is so buff. Don't get into a fight with him. (那个保镖好壮,可别跟他打架。)
buff 指"壮硕魁梧的"。
2. Jason is so cut. I can see his six-pack through his shirt. (杰森好有肌肉。隔着衣服都能看出他的六块腹肌。)
cut表示非常有肌肉的,而six-pack则是指健硕男士小腹上的六块肌肉,这可是众多男生梦寐以求的。six-pack的说法起源于国外常见的啤酒或饮料的包装,即六个易拉罐排成两排、捆在一起卖,其排列形状与腹肌相似。
3. After working out at the gym for months, he's ripped. (在健身房锻炼几个月后,他有非常明显的肌肉了。)
ripped比cut更显肌肉,可谓专业级的肌肉猛男。
Neutral descriptions
1. She's curvy. (她挺丰满的/很有曲线。)
curvy用于女性,指稍微有点胖,但是前凸后翘、比较有女人味的身材。
2. My boyfriend gained 20 kg after graduation and now he's plump / chubby / stocky. (我男朋友毕业后长了20公斤,现在他有点胖胖的。)
大家都知道fat是个很伤人的词,可不能随便用。而这三个词则是礼貌地讲某人有点胖,可以减点肥。stocky一般用于男性,plump和chubby男女都可用。
Awkward figures
1. She's really skinny / stick-thin. (她瘦得跟皮包骨似的。)
stick-thin颇有中文"芦柴棒"的神韵。
2. When he stopped working out, his six-pack stomach turned to flab. (一停止健身,他那六块腹肌就松弛了。)
形容词flabby指的就是肉松垮垮的感觉。
3. He has a beer belly / pot belly / a big gut. (他有啤酒肚/大肚腩。)
4. She's / He's got a spare tire. (她/他有游泳圈。)
英文也说水桶腰是充气的tire,不过不是游泳圈,而是备用轮胎。
5. He's got love handles. (他腰部都是赘肉。)
Love handles是个美好的名字,是供爱人扶握的,听到这种说法,男士们是不是可以释怀了?