Fish:
俺英语也不行。只是觉得应该强迫自己多看画面多听对话,而不是总看字幕
[阅读: 519] 2008-10-07 15:09:19
根据明珠台资深翻译(十几年翻译外语片)的经验,
字幕的内容应该少于15字,否则就会适得其反
我个人深感同意。就我个人经验,看那种双语字幕时,
精力总是集中在比较对话和英文字幕上,同时还要看中文字幕,非常累。
另外字幕内容太多,占据了画面很大部分内容也令人烦恼
大家都是出来卖的,何苦自己人为难自己人
那些活好的,或者活新的,或者花样多的,
或者老板拉皮条功夫好能拉到肯多花钱的客的,
拜托不要老是打击年老色衰的同行了
老鱼记事 老鱼侃棋 老鱼围脖