中国开发网: 论坛: 搞笑奇文: 贴子 98931
51230: 金牌英语翻译也有翻船的时候
我朋友小凯在一个外国人学校工作,由于口语好、反应快,经常在正式场合充当翻译。

快到年底了,学校的活动、应酬多了起来。这个周二,有个外地来的教育交流访

问团到学校参观。校方为了表示欢迎,把全体学生集中到大礼堂里,请访问团团长发

表演讲。由小凯担任翻译。

团长穿着笔挺的西装登上演讲台,开口来了句:“各位老师们、同学们!”小凯

想都没想,就按英语里的习惯翻译道:“Ladies and gentleman!”
团长清了清嗓子,接着说:“各位女士们,先生们!”然后停下来等着翻译。

小凯一听傻了,心想这句刚才已经说过了,这可怎么办?他灵机一动,翻译

道:“Good morning!”

团长觉得很奇怪,看了小凯一眼,看着演讲稿继续说:“早上好!”,然后停

下来等着翻译。小凯背上冒出冷汗,乖乖,怎么这么巧!不过毕竟是王牌翻译,他

眼珠一转,现编了一句:“It's a nice day”

这时,台下的学生已经开始偷着笑了。

团长接着念讲稿:“今天是个好天气。”然后停下来等着翻译。台下,一些汉

语比较好的学生笑得前仰后合。小凯掏出手绢擦了擦汗,一边祈祷团长大人别拿他

开涮了,一边开动脑筋高速运转,终于想出一句:“It's a beautiful school.”

他认为,按中国人的习惯,接下来可能还要说温暖如春之类的客气话,按外国人

的习惯,就应该进入正题了,这句不搭界的客气话应该能对付过去。

团长继续念稿:“这是一所美丽的学校。”然后停下来等着翻译……

相关信息:


欢迎光临本社区,您还没有登录,不能发贴子。请在 这里登录